top of page

KURT-MANCÎ

[jiyan] 

Soleke teng bû jiyan

Lew 

Bêxwaz dimeşiyam 


[avrû]

Perda rûyê te 

Di kîjan sehneya jiyana te de qetiyabû ? 

 

[dilal]

Ewê gurî 

Siyabend bû 

Li ber dilê xecê 

 

[pezbend] 

ji dilê min dernayê 

kula wê mêşina rehîne li guherê 

 

[umet] 

Em ji jinbava umetê bûn 

Bavê me Adem, dêya me Hawar! 

 

 

Îsrafîl li sûrê de Kurd ê rabin govendê! 


[teografî ]

Nivîsa ewil bû 

Ya bi mîxê Xwedê hatî nivîsandin 

Li nehtika me ya gewr . 

 

 

[halusînasyona muzîkal]

paşîva 

dengê daholê

 min def dibihîst 


[ malnemîrat! ] 

Ji bilî 

Her sê kevirên jinberdanê 

Çi ji te re mîrat mabû 

Ji şoreşa neolîtîkê ? 

 

[rekonstruksiyon -1] 

"Jin, darê di me de şikestî ye." 


[rekonstruksiyon -2]

“Aqilê sivik barê keran e” 

 

 

[leyla-n] 

leylana Mecnûn bû evîn 

li çolistanê… 

 

[bavkuştî] 

Heta ji bavkuştiyê xwe re negot, 'bira!'

Bavê wî nemiribû… 

 

 

[darmiraz] 

Sêr bû yadê dara me ya mirazan 

 

 

[ dirûşm -1] 

Bi kurdî tu kurd î ! 

 

[ dirûşm -2] 

Kurd yektew e , lê natewe ! 

 

 

[ zexel ] * 

Barê xwe da oxirê , piştiyê xwe da felekê… 


*(Îlham ji çîroka Weysel Tirpan a bi navê “Zexel”) 

 

 

[kolaj] 

Te ji diwêr re got 

Lê ew , li benda fehmkirina bûkê ma Ji wê rojê ve ye 

We tiştek ji hev fehm nekiriye 

 

Tu : bilûra ber guhê ga 

Dîwar : gayê xwedê 

Bûk : di guhê ga de ! 

 

​ 

Ji aqil meke pirsê 

Axirdewran bû li Xursê 

Kurd çû hawara Qudsê


[sober] 

Kurdî behr bû lê ez ne tu sober bûm. 

 

 

[xwezî] 

Di bin barê hêviyan de

Xûz bû xweziyên me 

 

[pirbêj] 

Aşê me çûbû me dabû pey leqleqê. 

 

 

[bêhnok] 

Neçe, bêhna hevoka min bi te dertê... 

 

[roja xîretê]

Bi tenê 

Rojeke pîroz hebû 

Di salnameya me de 

 

Ew roj jî betlaneya me bû... 

 

[fêrheng] 

Di mala me de du ferheng hebûn: Bavo, 

Dayê ! Dayê, çapa berfirehkirî bû. 

 

 

[duet]

Dîko , 

Xwezî rojekê 

Kilfeta te jî bi te re duet bikira ! 

 

 

[state-skop] 

Polêsê li GBTê nihartî 

Go, "tu kunêrek î li ser sînga dewletê"


Şabaş ji Xwedê re! 

 

[zoon polîtîkon] 


Însan mêşineke polîtîk e. 

 

[enstrûmantal] 

Defa sînga min ji bo te lêdide. 

 

[helalxwir] 

Dewlet dikare bi xwêdana eniya min salê du donim erdê bejî av bide. 


[hamberî] 

Kurên xelkê di meclîsê de wekîl in , Heçî yê me ye 

Wekîlê silavan e! 

 

 

[îkonografî] 

Çi nexşekî ezamet dît li dîwarê dêrê 

Reb dimêt sînga Meryemayê 

Got : Rebiyo, te zarokatiya xwe bidîta ,çi şîrîn! 

 

 

[bîrov] 

carna tu li tifekê dihesilî ewa sereqet 

te rûyê xwe jê dihêvişand 

 

[şûrê dudev / şora dudev] xeberdan / dan xeberan 

 

 

[S.O.S] 

"Bi sê dengan kirin gazî" 

 

*SOS (Save Our Souls) 


[demans] 

Car caran "bira!" digot ji dijminê bavê xwe re. 

 

[xulqê min î fireh]

dinya, di 6 rojan de xuliqî 

ez 

di neh meh 

û 

deh rojên

neşikandî de 

roja yanzdan vehesiyam 

 

[satil û sîtil ]

satileke çûçik 

xweziya xwe bi sîtilê dianî.

guno , 

nedizanî wê çi têkevê ! 

 

[ayîkên balîstîk]

Bi tenê 

Nifir mabû ji cebilxaneya min 

Heger bihingafta 

Bi qasî topa Xwedê şedîd... 

 

[rist û mist] 

”û heçî helbestavan e divê 

rista wî 

ji mista wî xurttir be li nav guhê dijmin “ 

 

 

[qeba qedîm]

hûn 

sed 

û 

bîst 

û 

çar 

hezar 

û 

ez

bi 

tenê 

qaqebo ! 

 

[debar] 

Çi cara dertêm sûkê 

Destê dewletê 

Di kûrika xwe de zeft dikim 

 

[helal û heram]

Di îtîqada te de 

Masturbasyon heram e

Cariye helal. 

 

Çi bêjim 

‘Helal be’ ji te re! 

 

 

[daxwazek]

Xwezî 

Ez wek eshabê kehf bûma 

Û min ev dewra qûnek 

Di xew de derbas bikira. 

 

 

[maçe-pirs] 

Sermayê terikandibû lêvên te

Yan cotek lêvên sar ? 

 

[enî] 

eniya xwêdayî ye bo me eniya xwedayî 

me çi'j sicdeya te ye? 

 

[çilingir] 

Ji bilî yê Xwedê mor kirî 

Hemû derî tên vekirin.

 

Mîrşem Koçer

bottom of page